==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས་མན་ངག་གདམས་པ་མ་བུ།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས་མན་ངག་གདམས་པ་མ་བུ།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས༔ མན་ངག་གདམས་པ་མ་བུ་བཞུགས༔ གུ་རུ་རྗེ་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ད་ནི་གདམས་པ་མ་བུ་བསྟན༔ དཀྱིལ་འཁོར་པད་བུམ་སྙིང་ཨ་དེ༔ ཡུལ་དབང་ཤེས་གསུམ་ཀུན་གཞི་མཚོན༔ སྣང་སྟོང་བདེ་སྟོང་བདེ་བ་ཆེ༔ ཡུལ་སྟོང་དབང་དག་རྣམ་ཤེས་འགྱུར༔ ཀུན་གཞི་བྱ་བྱེད་བྲལ་བ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོས་འདི་སྐད་བཞེད༔ ངོ་བོ་ཀུན་གཞི་རང་བཞིན་རྣམ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ལས་དབང་པོ་དང་ཡུལ་ལ༔ འགྱུ་བ་རོལ་རྩེར་བ་ཤར་བའི་ཚེ༔ འགྱུ་བྱེད་དེ་ཉིད་ཤེས་པས་དུག་ལྔ་རྣམས༔ གང་འགྱུས་པ་ལ་བལྟས་པས་ཅིར་ཡང་མི་དམིགས་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང༔ཆེན་པོ་འོ༔ ཡུལ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང༔ དྭངས་གསལ་རིག་པ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་དངོས་མེད་དུ་ཤར་བ་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང༔ཆེན་པོ་འོ༔ སངས་པ་སྣང་བ་ཡུལ་ངོ་བོ་མེད་ཅིང་རྣམ་པ་མ་འདྲེས་ཡོངས་
གསལ་སོར་རྟོག་ཀློང༔ གྲོལ་བ་ཟང་ཐལ་ཡུལ་མེད་དུ་གྲོལ་བས་བློ་འདས་བྱ་རྩོལ་མེད་པ་བྱ་བྲལ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀློང༔ཆེན་པོ་འོ༔ ཀློང་ཆེན་ལྔ་ཡི་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཀློང་ཆེན་ལྔ་རུ་ཉམས་སུ་བླངས༔ ཀློང་ཆེན་མངོན་པར་རྫོགས་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སེམས་དང་རིག་པའི་དབྱེ་འབྱེད་བྱ༔ འབྱེད་པར་བྱེད་པ་སེམས་སྡེ་ཡིན༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་ཆུབ་པ་ན༔ ཀློང་ཡངས་ལྟ་བ་ཀློང་སྡེ་ཡིན༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ལྟ་བ་དེ༔ མན་ངག་སྡེ་རུ་ཤེས་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཕྱོགས་བཅས་ལྟ་བས་དོན་མི་མཐོང༔ ཕྱོགས་མེད་ཉིད་དུ་བལྟ་བར་བྱ༔ ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་ལ་བཟླས་ན༔ ལ་ཤན་འཕྲང་ལས་ཐར་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སློབ་དཔོན་སྒོམ་འདོད་རང་རིག་འདི༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དཀར་གསལ་འཛུམ༔ པཎ་ཞྭ་ཆོས་གོས་སྨུག་བེར་གསོལ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླར་བཞུགས༔ མཉམ་གཞག་ཐོད་པ་བཅུད་བཀང་བསྣམས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འབར་བར་བསྒོམ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་བཻ་རོ་ཙ་ན་
སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གདམས་པའི་མཐར་ཐུག་སྙིང་ལ་ཕུར༔ ལྷ་སྲས་རཏྣ་མཆོག་གི་མིང༔ མེ་སྒྲོན་རྟ་ལོ་བདེ་ཆེན་མིང༔ ཁམས་ཕྱོགས་ལྷོ་རྒྱུད་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེ༔ ཐབས་ཤེས་རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་པའི་ཚེ༔ དེ་ཉིད་འཕྲད་འགྱུར་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཁོ་མོས་བྱིན་བརླབ་ཞལ་ཕྱེ་ངེས༔ དེ་ལྟར་སྙིང་ཐིག་མ་བུ་དང༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཆོས་སྨན་བཅས༔ བཀའ་སྲུང་རྣམ

【汉语翻译】
甚深大圆满三部之口诀窍诀母子。
甚深大圆满三部之口诀窍诀母子。
甚深大圆满三部中，口诀窍诀母子安住。顶礼上师。现在宣说窍诀母子。坛城莲花宝瓶心阿（藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）。境、觉、识三，表诠阿赖耶。显空、乐空、大乐。境空、觉净、变现为识。阿赖耶离能作所作。萨玛雅。大译师毗卢如是说：自性阿赖耶，自性为识，从大悲之妙用，于根与境。
动摇嬉戏显现之时，以知动摇者彼本身，五毒诸。
观何所动摇，以无任何可指定，法界智慧之界，乃大也。境无实有，通彻，显现任何事物，如镜智慧之界。清净明觉，无实有通彻，于无实有中显现，自性光明，平等性智慧之界，乃大也。觉醒，显现，境无自性，且形相不杂，全然
明晰自证之界。解脱，通彻，于无境中解脱，故超离心识，无有勤作，无作，精进之智慧之界，乃大也。以五大界之加持，于五大界中修持，五大界现前圆满。萨玛雅。辨别心与觉性。辨别者乃心部。于法性界中证悟时，界广，见为界部。界觉双运之见，于口诀部中当知。萨玛雅。以有方之见不能见义，当于无方中观见。若无偏颇地念诵啦（藏文：ལ），则从啦（藏文：ལ）之险隘中解脱。萨玛雅。上师欲修自明此，大译师毗卢白色明亮微笑，戴班智达帽，身着法衣，披深蓝色斗篷，结金刚跏趺坐于莲花月轮上，持充满精华之颅器于等持中，观想光与光芒炽燃。嗡（藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）咕噜贝若扎纳
悉地吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。窍诀之究竟钉于心。神子名宝胜，火灯马年名大乐，生于康区南方，若方便智慧缘起善妙之时，则彼相遇转变，甚为稀奇，彼定赐予加持开颜。如是心髓母子与，吉祥狮子之法药等，护法诸。

【英语翻译】
Profound Great Perfection Three Sections of Oral Instruction Key Instructions Mother and Son.
Profound Great Perfection Three Sections of Oral Instruction Key Instructions Mother and Son.
From the Profound Great Perfection Three Sections, the Oral Instruction Key Instructions Mother and Son reside. I respectfully prostrate to the Guru Lord. Now I will show the Key Instructions Mother and Son. Mandala Lotus Vase Heart A (Tibetan: ཨ་, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: a, Chinese literal meaning: A). Object, Power, and Knowledge, the three represent the Alaya. Appearance-emptiness, bliss-emptiness, great bliss. Object-emptiness, Power-pure, transforms into Consciousness. Alaya is free from doing and being done. Samaya. The Great Translator Vairochana said this: Essence Alaya, nature is Consciousness, from the play of compassion, to the senses and objects.
When movement and play arise, by knowing the very one who moves, the five poisons.
By looking at what has moved, since nothing can be specified, the realm of Dharmadhatu wisdom, is great. Object is unreal, transparent, appearing as anything, the realm of mirror-like wisdom. Clear and bright awareness, unreal and transparent, appearing as unreal, self-nature is clear light, the realm of equality wisdom, is great. Awakening, appearance, object is without essence, and forms are unmixed, completely
clear self-cognition realm. Liberation, transparent, liberated in the absence of object, therefore transcending mind, without effort, non-action, the realm of diligent wisdom, is great. By the blessing of the five great realms, practice in the five great realms, the five great realms are manifestly perfected. Samaya. Differentiate between mind and awareness. The differentiator is the Mind Section. When realizing the Dharmata realm, the realm is vast, the view is the Realm Section. The view of the indivisibility of realm and awareness, should be known as the Oral Instruction Section. Samaya. With a biased view, one cannot see the meaning, one should view in the absence of bias. If one recites La (Tibetan: ལ) without partiality, then one will be liberated from the dangers of La (Tibetan: ལ). Samaya. The teacher who desires to meditate on self-awareness, the Great Translator Vairochana white and bright smiling, wearing a Pandita hat, wearing Dharma robes, wearing a dark blue cloak, sitting in Vajra posture on a lotus moon seat, holding a skull cup filled with essence in equanimity, contemplate light and rays blazing. Om (Tibetan: ཨཱོྃ, Sanskrit Devanagari: ॐ, Sanskrit Romanization: oṃ, Chinese literal meaning: Om) Ah (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: आ, Sanskrit Romanization: āḥ, Chinese literal meaning: Ah) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) Guru Vairochana
Siddhi Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum). The ultimate of the key instruction is nailed to the heart. The son of the gods is named Ratna Supreme, Fire Lamp Horse Year is named Great Bliss, born in the southern region of Kham, when the interdependence of skillful means and wisdom is good, then that meeting will transform, it is very wonderful, she will definitely bestow blessings and open her face. Thus, the Heart Essence Mother and Son and, the Dharma medicine of Shri Singha etc., the Dharma protectors.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཀྱིས་ཐུབ་པར་སྲུངས༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ རང་གི་སྐྲ་དང་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ལྕང་ལོ་དང་བཅས་སྦས་པའོ༔ གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། ཞུས་སོ།། །།
ཤོག་སྟོང་།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས་མན་ངག་གདམས་པ་མ་བུ།

【汉语翻译】
愿大地守护稳固！愿与具缘者相遇！三昧耶 རྒྱ！（藏文，梵文天城体无，梵文罗马拟音无，汉语字面意思：印） 与自己的头发和毗卢遮那的辫子一起隐藏起来。大伏藏师秋吉林巴从莲花水晶洞（Padma Shelpuk）迎请出的黄纸，依次由钦哲旺波书写，善哉！校对完毕！！
空页。
甚深大圆满三部中的口诀窍诀母子。

【英语翻译】
May the earth protect firmly! May it meet with those who have karmic connections! Samaya Gya! It is hidden together with one's own hair and Vairochana's braid. The yellow paper unearthed by the great Tertön Chokgyur Lingpa from Padma Shelpuk, was written in sequence by Khyentse Wangpo, may it be virtuous! Proofread complete!!
Empty page.
From the three sections of the profound Dzogchen, the mother and son of oral instructions and key advice.

============================================================

